Japanese community concerned about Britain's plans for English tests
From Kerala NewsSaturday,
March 22, 2008
LONDON — The Japanese community in Britain
is hoping the government will rethink plans for a new English language
requirement for foreign nationals coming to work in the country.
The Japanese Embassy in London has expressed "serious concern" at initial
government plans to ensure that all skilled workers from outside the European
Union seeking work visas have an "acceptable" level of English language
proficiency.
It was felt that the level suggested was too high for the many Japanese who come
to Britain on "intra-corporate transfers" (ICTs) for periods of around three
years.
The Japanese Embassy in London, along with other foreign governments, has been
lobbying hard to ensure that ICTs are exempted from the English language
requirement or that the level of English required is reduced.
An embassy spokesman told Kyodo News that the initial level of English
proficiency suggested by the government would have been a "hindrance" to
Japanese firms dispatching staff on regular transfers. But the spokesman said he
now feels the government was listening to the concerns of the Japanese and is
awaiting a statement from the government in the next few weeks.
The Japanese Chamber of Commerce and Industry in Britain said it believes that,
if implemented in its present form for ICTs, the plan would have a "profoundly
negative impact" on Japanese firms here, and could lead to some relocating to
other parts of the European Union.
However, there are indications the government may be about to water down its
plan following pressure from foreign governments.
The government says no final decision has been taken on the English language
requirement for ICTs but a statement will be made shortly. Informed sources have
told Kyodo News that the Home Office is likely to lower the level of the English
requirement for ICTs.
The English requirement is due to be introduced toward the year-end.
It is part of a general tightening up of Britain's visa regime in an effort to
make it fairer and more objective. The requirement is designed to ensure that
foreign nationals can properly integrate into the country and are best equipped
for working here.
Patrick Macartney, spokesman for the Japanese Chamber of Commerce and Industry,
said the majority of Japanese expatriates are working in Britain for a limited
period of between three and five years and should therefore be treated
differently from immigrants who are seeking to work and stay indefinitely.
He said, "If the English proficiency requirement were to be compulsory, even for
people who stay for such limited periods in this country, this would create a
huge problem for the personnel rotation policy of many Japanese companies.
"This is especially true in cases where companies need to send their technical
or engineering experts, for whom the priority is their skills and/or knowledge
and not language.
"The impact would be most severely felt by the manufacturing industry. Japanese
companies who have factories in the United Kingdom might be forced to scale down
or even relocate their operations because they could not secure the necessary
number of technical people from Japan whose knowledge or experience was crucial
to their operations."
Danny Sriskandarajah, from the left-leaning think tank the Institute of Public
Policy Research, said, "It (the English test) is going to be an issue. I don't
actually know the level required, but if it is to be meaningful it has to be
reasonably high. It will pose a challenge for people.
"A significant proportion of the work permits are intra-corporate transfers. If
you assume that some of those are coming from non-English speaking countries
that do jobs which might not require English, they may be affected."
Liam Byrne, the minister in charge of visa rules, acknowledged Japanese concerns
at a recent parliamentary committee when he said, "If you talk to many Japanese
investors, they will say that people coming over under intra-corporate transfers
from a Japanese company, skilled engineers contributing quite considerably to
the strength of the U.K. manufacturing base, are quite nervous about the kinds
of English requirements that we would insist on.
"You cannot look at migration policy purely in terms of the economics. I think
you do have to look in terms of the wider impact that migration has on Britain
and that is why the prime minister has been right to stress the ability to speak
English," he said.
A spokeswoman for Britain's Home Office said, "We will publish a statement of
intent shortly setting out the detailed policy in this area. We are fully aware
of the concerns expressed by Japanese businesses operating in the United Kingdom
over the proposed English requirements, especially in relation to ICTs."
In order to simplify immigration procedures, Britain has recently introduced a
points-based system, similar to that in Australia. Basically, applicants are
given more points the higher the level of skills they possess.
Entrepreneurs and scientists are classed as tier one and are very likely to get
a visa. Skilled workers with an offer of a job in occupations such as nurses,
teachers and engineers are classed as tier two and must also have met the
English language requirement. This tier also includes those on intra-corporate
transfers.
Under Home Office plans, tier two applicants should have reached level B2 in
English according to the Common European Framework of Reference for Languages.
This would require applicants to "understand the main ideas of complex text on
both concrete and abstract topics." And they should be able to "interact with a
degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native
speakers quite possible without strain for either party."
Source:
http://www.keralanext.com/news/?id=1199288
|
 |